Η αγγλόφωνοι «ελληναράδες», οι κωλοέλληνες που έλεγε ο Νιόνιος ο Οβριός από τη Σαλανίκ , έμαθαν την «FYROM» ή ΦΥΡΟΜ, και νομίζουν ότι έτσι πρέπει να λέγονται οι ψευδώνυμοι γείτονες. Στη σλαβομακεδονική γλώσσα όμως , το «πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μεκεδονίας» ή πΓΔΜ, λέγεται, «Poranesna Jugoslovenska Republika Makedonija» ή αλλιώς «PJRM» που ελληνιστί προφέρεται Που-Γιου-Ρου-Μου.
Στα παλιά σερβοκροατικά της Γιουγκοσλαβίας, είναι, «Bivsa Jugoslovenska Republika Makedonija», δηλαδή BJRM που προφέρεται Μπου-Γιου-Ρου-Μού.
Στο http://www.acronymfinder.com στην ερώτηση «What does BJRM stand for?»
Η απάντηση είναι: «BJRM stands for Bivsa Jugoslovenska Republika Makedonija» (Serbian: Former Yugoslav Republic of Macedonia).
Όμως στο Βικιλεξικό (https://el.wiktionary.org/wiki/BJRM ) οι Ρουφιάν-Ρουφιάν, για το BJRM λένε ότι ο ορισμός «BJRM», είναι ΠΓΔΜ στα ….Πολωνικά.
ΥΓ.Ρουφιάνοι της Βικιπαίδειας
Γράφει ο Σπύρος Χατζάρας . Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΧΟΡΗΓΟ. Ανένδοτος για να φύγουν οι Ψεύτες,οι κλέφτες,και οιΠροδότες.«Ου δη πάτριον εστί ηγείσθαι τους επήλυδας των αυτοχθόνων….»...
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
-
Η ΑΙΝΟΣ επειδή ειναι μικρή και έχει μικρότερο κόστος πουλάει πολύ πιό φθηνα από τον Ανταγωνιστή της Μπαρμπαστάθη που εχειαγοραστεί από πολ...
-
Οι πρώτες (ιατροδικαστικές) εκτιμήσεις αναφέρουν πως ο 31χρονος ποδοσφαιριστής υπέστη έμφραγμα.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου