Μετέφρασα στο βιβλίο μου για την επανάσταση των Φιλογενών τη δωδέκατη Ωδή του Δον Ζουάν του Μπάυρον. Έκανα και αρκετές αναρτήσεις στο Μπλόγκ.
Και τώρα μου στέλλουν τη μετάφραση μου ,με θράσος, ελαφρά παραλλαγμένη, και ας λέγονται «Λόγιος Ερμής».
Δηλαδή τι θα πάθαιναν να έλεγαν Χατζάρας.
Και 190 χρόνια όλοι αυτοί οι μάγκες που τους πέφτω λίγος γιατί δεν φώναζαν;
-Τι να πω; Πίσω από τα κακά της λογοκλοπής βρίσκεται πολύ μικρότητα.
Σπ. Χατζάρας
Γράφει ο Σπύρος Χατζάρας . Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΧΟΡΗΓΟ. Ανένδοτος για να φύγουν οι Ψεύτες,οι κλέφτες,και οιΠροδότες.«Ου δη πάτριον εστί ηγείσθαι τους επήλυδας των αυτοχθόνων….»...
12/11/14
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Ημέρες του 45. Στο Ψωροελαδιστάν , στις 10 Φεβρουαρίου στο πλαίσιο των ανταλλαγμάτων που προσέφεραν στην Βάρη οι Άγγλοι στους "Συντρόφους", μας επιβλήθηκε η γλώσσα του ΕΑΜ στην εκπαίδευση . απομακρύνθηκαν οι 500 ανεπιθύμητοι από το ΚΚΕ και τους Άγγλους αξιωματικοί του Στρατού Ξηράς, και εκδόθηκε η Συντακτική Πράξη για να δικαστούν ως δωσίλογοι ο Ράλλης λαο π Τσολάκογλου Το ΚΚΕ δέχθηκε να παραδώσει 60000 από τα 140.000 όπλα που ειχε . Οι Άγγλοι, ο Σοφιανόπουλος και το ΚΚΕ συμφώνησαν και στα Κακουργήματα που θα πήγαιναν στα Δικαστήρια. Στο Μπραχάμι βρέθηκαν ακόμα 34 πτώματα εκτελεσμένων. Στα Λιόσια βρέθηκαν 45 πτώματα
ΣΤΗΝ ΒΙΛΑ ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΝΕΛΛΟΠΟΥΛΟΥ ΣΤΗΝ ΒΑΡΚΙΖΑ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΝΗΣΤΙΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΑΔΙΚΗΜΑΤΩΝ ΕΚΕΙΝΩΝ ΠΟΥ ΔΙΕΤΑΞΑΝ ΤΙΣ ΣΦΑΓΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑ...
-
Αρχίζω από το τέλος. Σημίτης, Παπαδήμος, Καραμανλής, Αλογοσκούφης, Στουρνάρας, Χριστοδουλάκης, Προβόπουλος, Αβάπτιστος του Παπανδρέου, Συ...
3 σχόλια:
ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΤΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ
Καλησπέρα και σας ευχαριστώ πολύ για την αναφορά στο ιστολόγιο μου.
Παρακαλώ πολύ εξηγήστε μου απο πότε μια μετάφραση αποτελεί λογοκλοπή...
Μήπως ο κ. Χατζάρας έγραψε το εν λόγο ποίημα και αποτελεί αποκλειστικότητα του και δεν το ξέρω;
Ή μήπως αποτελεί δικό του προνόμιο η γνώση της αγγλικής;
Την εν λόγο Ωδή του Don Juan την έλαβα μέσω ηλ. ταχυδρομείου στα αγγλικά συνοδευόμενη απο την εικόνα-απόσπασμα του ποιήματος του Μπάιρον με τον συνειρμό που παραθέτω στο άρθρο εδώ: http://www.logiosermis.net/2014/11/blog-post_495.html
Μετά απο αναζήτηση στο διαδίκτυο προς διασταύρωση των γραφομένων βρήκα και τα υπόλοιπα στοιχεία που παρέθεσα όπως το βιβλίο του Λόρδου Byron εδώ http://books.google.gr/books?id=CTI-AAAAYAAJ&pg=PP5#v=onepage&q&f=false
Και το το ποίημα του Don Juan εδώ http://books.google.gr/books?id=nexQAAAAcAAJ&dq=Who+hold+the+balance+of+the+world%3F+Who+reign+byron&pg=PA335#v=onepage&q=Who%20hold%20the%20balance%20of%20the%20world%3F%20Who%20reign%20byron&f=false
Μήπως και οι εν λόγο μεταφορτώσεις των εν λόγο βιβλίων αποτελούν αποκλειστικότητα του κ. Χατζάρα;
Λυπάμαι πολύ για το ατυχές συμπέρασμα αλλά ως γνωστόν η εμπειρία μας διδάσκει πως η βασική άμυνα των αδύναμων μυαλών είναι να κατηγορούν χωρίς λόγο.
«Λόγιε Ἑρμῆ»,
Μάθε να γράφης το «εν λόγω» με «ω» και όχι με «ο». Είναι στην δοτική πτώση.
Δημοσίευση σχολίου