28/2/16

Οι Ρουφιάν-Ρουφιάν, (όπως Σαγιάν-σαγιάν), στη Βικιπαίδεια (2)

Η αγγλόφωνοι «ελληναράδες», οι κωλοέλληνες που έλεγε ο Νιόνιος ο Οβριός από τη Σαλανίκ , έμαθαν την «FYROM» ή ΦΥΡΟΜ, και νομίζουν ότι έτσι πρέπει να λέγονται οι ψευδώνυμοι γείτονες.  Στη σλαβομακεδονική γλώσσα όμως , το «πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μεκεδονίας» ή πΓΔΜ, λέγεται, «Poranesna Jugoslovenska Republika Makedonija» ή αλλιώς «PJRM» που ελληνιστί προφέρεται Που-Γιου-Ρου-Μου.
 Στα παλιά σερβοκροατικά της Γιουγκοσλαβίας, είναι, «Bivsa Jugoslovenska Republika Makedonija», δηλαδή BJRM που προφέρεται Μπου-Γιου-Ρου-Μού. Στο http://www.acronymfinder.com   στην ερώτηση «What does BJRM stand for?» Η απάντηση είναι: «BJRM stands for Bivsa Jugoslovenska Republika Makedonija» (Serbian: Former Yugoslav Republic of Macedonia).
Όμως στο Βικιλεξικό (https://el.wiktionary.org/wiki/BJRM ) οι Ρουφιάν-Ρουφιάν, για το BJRM λένε ότι ο ορισμός «BJRM», είναι ΠΓΔΜ στα ….Πολωνικά.

ΥΓ.Ρουφιάνοι της Βικιπαίδειας

Δεν υπάρχουν σχόλια: